愛の詩

?width=25%
다른 프로그램UTAU · CeVIO · VOICEROID · MikuMikuDance · 보카리나
관련 웹사이트니코니코 동화 · 피아프로 · 크리크루 · 아트리 · 관련 웹사이트
관련 문서가수 · 프로듀서 · 오리지널 곡(환상광기곡)
전설입성(신화입성) · 미디어 믹스(미디어 믹스/정식발매)
주간 VOCALOID 랭킹(주간 VOCALOID 랭킹 1위 목록)
일본 가라오케 수록 목록 · 한국 노래방 수록 목록
매지컬 미라이 · 미쿠 엑스포 · 하츠네 미쿠 심포니
오와콘 위기론
한국어 발음 기호 표

[1]
프로필
제목愛の詩(Love Song, 사랑의 노래)
가수하츠네 미쿠
작곡가라마즈P
작사가라마즈P
조교자라마즈P
일러스트레이터라마즈P
투고일2013년 10월 31일

1 개요

그렇지 않아도 사랑스러운 미쿠땅이 V3로 나온다는 걸 듣고, 이 타이밍에 PC환경을 싹 바꿨습니다!

이걸로 XP와는 안녕입니다! 다시 태어나는겁니다! 노래는 사랑이 가득합니다!

'사랑의 노래는 라마즈P가 2013년 10월 31일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠 오리지널 곡이다.

1.1 설명

うぱぱ うぱぱ うぱうぱうぱぱ

2015~16년부터 스틸컷 노래들을 양산하기 시작한 라마즈P가 초반에 만든 퀄리티 높은 영상과 귀여운 미쿠가!!이 특이점.

2 영상

3 가사

うぱぱ うぱぱ うぱうぱうぱぱ
우바바 우바바 우바우바우바바

うぱぱ うぱぱ うぱうぱぱ!
우바바 우바바 우바우바바!

うぱぱ うぱぱ うぱうぱうぱぱ
우바바 우바바 우바우바우바바

うぱぱ うぱぱ うぱうぱぱ!
우바바 우바바 우바우바바!

うぱぱ うぱぱ うぱうぱうぱぱ
우바바 우바바 우바우바우바바

うぱぱ うぱぱ うぱうぱぱ!
우바바 우바바 우바우바바!

うぱぱ うぱぱ うぱうぱうぱぱ
우바바 우바바 우바우바우바바

うぱぱ うぱぱ うぱうぱぱ!
우바바 우바바 우바우바바!

目の前に散らばる 情報に捕らわれて
메노마에니치라바루 죠-호-니 토라와레테
눈 앞에서 흩어지는 정보에 사로잡혀서

自分の描く大切なもの 失ってませんか?
지분노 에가쿠 타이세츠나 모노 우시낫테마센카?
자신이 그리는 중요한 것을 잃어버리고 있는 건 아니야?

好きと言われたら 染まる世界だから
스키토 이와레타라 소마루 세카이 다카라
좋아해 라고 말한다면 물드는 세상이니까

拒むように避けた 君は何故泣いてるの?
코바무요-니 사케타 키미와 나제 나이테루노?
거부하는 것처럼 피했어 너는 왜 울고 있는거야?

怯えながら 求めていた
오비에나카라 모토메테이타
무서워하며 원하고 있었어

本当の答えならば 探しに出かけよう
혼토-노 코타에나라바 사가시니데카케요-
진실된 대답이라면 찾아 나서

うぱぱ うぱぱ うぱうぱうぱぱ
우바바 우바바 우바우바우바바

見つめてるから 握り締めるから
미츠메테루카라 니기리시메루카라
보고 있으니까 꽉 잡고 있을 테니까

私の瞳君を逃さない 手に繋いでる想い
와타시노히토미 키미오 노가사나이 테니츠나이데루 오모이
나의 눈동자 너를 놓지지 않아 손에 연결되는 마음

少しでも君が笑えるようにと
스코시데모 키미가 와라에루요-니토
조금이라도 네가 웃어준다면 이라고

ぎこちない声震わせて伝えた
기코치나이코에 후루와세테 츠타에타
멋쩍은 소리 떨면서 전했어

愛の詩と呼ぶ奇跡
아이노 우타토 요부키세키
사랑의 노래라고 불리는 기적

うぱぱ うぱぱ うぱうぱうぱぱ
우바바 우바바 우바우바우바바

うぱぱ うぱぱ うぱうぱぱ!
우바바 우바바 우바우바바!

うぱぱ うぱぱ うぱうぱうぱぱ
우바바 우바바 우바우바우바바

うぱぱ うぱぱ うぱうぱぱ!
우바바 우바바 우바우바바!

飲み込まれた事さえ 知らずに駆け出した
노미코마레타 코토사에 시라즈니 카케다시타
빠져버린 일마저 모르는 사이에 뛰쳐나가

自分の中にある宝物 忘れてませんか?
지분노나카니 아루타카라모노 와스레테마센카?
자기 안에 있는 보물 잊어버린 건 아니야?

プログラムされた この感情は確かな
푸로그라무사레타 코노칸죠-와 타시카나
프로그래밍 된 이 감정은 분명한

形には出来ずに 何故伝えられないの?
카타치니와 데키즈니 나제 츠타에라레나이노?
형태가 되어 왜 전달되지 않는거야?

クリティカルシンキングじゃ 気が滅入るばかりで
쿠리티카르신킨쿠쟈 키가메이루바카리데
비판적 사고로는 우울해질 뿐이야

だけど私が唯一の 希望に変わるなら
다케도 와타시가유이츠노 키보-니 카와루나라
하지만 내가 유일한 희망이 될테니까

うぱぱ うぱぱ うぱうぱぱ!
우바바 우바바 우바우바바!

気づいてるから 抱きしめてるから
키즈이테루카라 다키시메테루카라
깨달을 테니까 끌어안을테니까

涙を伝う頬にそっと口づけ 照れた顔にときめく
나미다오츠타우 호오니솟토쿠지즈케 데레타 카오니 토키메쿠
눈물이 흐르는 뺨에 살짝 입맞추어 수줍은 얼굴로 설레서

一つに拘って夢中になれた
히토츠니코다왓테 무츄-니나레타
하나에 관해서 열중하게 되었어

君の姿は強く格好良かったの
키미노스가타와 츠요쿠 캇코우요캇타노
너는 모습은 강한 모습 멋있어

私だけは認めてるの
와타시다케와 미토메테루노
나만은 인정해줘

愛の詩を受け入れて
아이노 우타오 우케이레테
사랑의 노래를 받아들여줘

うぱぱ うぱぱ うぱうぱうぱぱ
우바바 우바바 우바우바우바바

うぱぱ うぱぱ うぱうぱぱ!
우바바 우바바 우바우바바!

うぱぱ うぱぱ うぱうぱうぱぱ
우바바 우바바 우바우바우바바

うぱぱ うぱぱ うぱうぱぱ!
우바바 우바바 우바우바바!

(기타 솔로)

見つめてるから 握り締めるから
미츠메테루카라 니기리시메루카라
보고 있으니까 꽉 잡고 있을 테니까

私の瞳君を逃さない 手に繋いでる想い
와타시노히토미 키미오 노가사나이 테니츠나이데루 오모이
나의 눈동자 너를 놓지지 않아 손에 연결되는 마음

少しでも君が笑えるようにと
스코시데모 키미가 와라에루요-니토
조금이라도 네가 웃어준다면 이라고

ぎこちない声震わせて伝えた
기코치나이코에 후루와세테 츠타에타
멋쩍은 소리 떨면서 전했어

愛の詩と呼ぶ奇跡
아이노 우타토 요부키세키
사랑의 노래라고 불리는 기적

うぱぱ うぱぱ うぱうぱうぱぱ
우바바 우바바 우바우바우바바

うぱぱ うぱぱ うぱうぱぱ!
우바바 우바바 우바우바바!

うぱぱ うぱぱ うぱうぱうぱぱ
우바바 우바바 우바우바우바바

うぱぱ うぱぱ うぱうぱぱ!
우바바 우바바 우바우바바!

4 관련 문서

  1. [1]